Medicijn Boeddha (Bhaisajyaguru): verschil tussen versies

Uit dharma-lotus.nl
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{#seo: |title= Medicijn boeddha (Bhaisajyaguru) |titlemode=append |keywords=Medicijn, Boeddha, Bhaisajyaguru, genezing, healing, Boeddhisme, Bodhisattva, Boeddha, historische, dharma, mediteren, Mahayana, tibetaans, meditatie, goden, India, Nepal, Tibet. |description=Uitleg over de MedicijnBoeddha (Bhaisajyaguru) }} [[File:Bhaisajyaguru (the Medicine Buddha) and Padmasambhava (below Wellcome V0018274 (cropped).jpg|thumb|300px|Medicijn boeddha (Bhaisajyaguru)]...')
(geen verschil)

Versie van 7 dec 2022 09:56

Medicijn boeddha (Bhaisajyaguru)
Categorie indeling
Home
Boeddhisme
Goden binnen het Boeddhisme
Goden binnen het Boeddhisme
Adi Boeddha
Algemene info
Boeddhistische kosmologie
Boeddhistische mythologie
Historische Gautama de Boeddha
De mythologische Boeddha's en Goden
Adi-Boeddha
Alle Boeddha's beschreven
Tara's
De Bodhisattva's
De 4 hemelde koningen
De Woeste Goden
Wiki-goden.jpg

De Medicijn Boeddha komt oorspronkelijk uit het Dzogchen, onderdeel van het Tibetaans boeddhisme. Hier heet hij Bhaisajyaguru. Hij wordt echter ook veel aanbeden in China, Japan en Het Boeddhisme in Vietnam|Vietnam]].

De Boeddha van genezing

Bhaisajyaguru is de Boeddha van genezing en geneeskunde in zowel het mahayana boeddhisme als het Tibetaans boeddhisme en hij wordt doorgaans aangeduid als de "Medicijn Boeddha".

Bhaiṣajyaguru's oorspronkelijke naam en titel was rāja (Koning), maar Xuanzang vertaalde het als Tathāgata (Boeddha). Latere vertalingen en commentaren volgden Xuanzang bij het beschrijven van hem als een Boeddha. Het beeld van Bhaiṣajyaguru wordt meestal uitgedrukt met een canonieke Boeddha-achtige vorm die een gallipot vasthoudt en, in sommige versies, een blauwe huid heeft. Hoewel hij ook wordt beschouwd als een bewaker van het Oosten, krijgt Akshobhya in de meeste gevallen die rol. Bij wijze van uitzondering werd de honzon van de Kongōbu-tempel op de berg Kōya gewijzigd van Akshobhya in Bhaiṣajyaguru.

Oorsprong

Bhaiṣajyaguru wordt in de Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhā-rāja Sūtra (gewoonlijk de Medicijnboeddha Sutra) genoemd. Hierin wordt hij beschreven als een bodhisattva die 12 grote geloften aflegde. Toen hij Boeddhaschap bereikte, werd hij de Boeddha van het oostelijke zuivere land Vaiḍūryanirbhasa "Pure Lapis Lazuli". Daar wordt hij verzorgd door twee bodhisattva's Sūryaprabha (Bodhisattva van de zon) en Candraprabha (Bodhisattva van de maan).

Een Sanskriet manuscript van de Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhā-rāja Sūtra was een van de teksten die getuigden van de populariteit van Bhaiṣajyaguru in het oude noordwestelijke Indiase koninkrijk Gandhāra. De manuscripten in deze vondst dateren van vóór de 7e eeuw. De Chinese boeddhistische monnik Faxian bezocht in de 7e eeuw een Mahāsāṃghika- klooster in Bamiyan Afghanistan, en de plaats van dit klooster is herontdekt door archeologen. Fragmenten van berkenbastmanuscripten van verschillende Mahāyāna-sūtra's zijn op de locatie ontdekt, waaronder de Bhaiṣajya-guru-vaidūrya-prabha-rāja Sūtra.

De 12 geloftes van de Medicijn Boeddha

De twaalf geloften die de Medicijn Boeddha bij het bereiken van de Verlichting deed zijn:

  1. Ik beloof dat mijn lichaam zal schijnen als stralen van schitterend licht op deze oneindige en grenzeloze wereld, die alle wezens zal overspoelen en hun onwetendheid en zorgen zal wegnemen met mijn leringen. Mogen alle wezens zijn zoals ik, met een perfecte status en karakter, oprechte geest en ziel, en uiteindelijk de verlichting bereiken zoals de Boeddha.
  2. Ik beloof dat mijn lichaam als kristal zal zijn, puur en onberispelijk, stralen van prachtig licht naar elke hoek uitstralend, alle wezens oplichtend en verlichtend met wijsheid. Mogen alle wezens, met de zegeningen van mededogen, hun spirituele kracht en fysieke energie versterken, zodat ze hun dromen op de goede weg kunnen vervullen.
  3. Ik beloof dat ik door middel van grenzeloze wijsheid alle wezens de onuitputtelijke dingen zal schenken die ze nodig hebben, en hen zal verlossen van alle pijn en schuldgevoelens die voortkomen uit materialistische verlangens. Hoewel kleding, voedsel, onderdak en vervoer essentieel zijn, moeten ze ook verstandig worden gebruikt. Naast zelfconsumptie moet de rest royaal worden gedeeld met de gemeenschap, zodat iedereen harmonieus kan samenleven.
  4. Ik beloof om degenen die zijn afgedwaald terug te leiden naar het pad van gerechtigheid. Laat ze worden gecorrigeerd en teruggebracht naar de Boeddha-manier voor verlichting.
  5. Ik beloof dat ik alle levende wezens in staat zal stellen de voorschriften voor geestelijke zuiverheid en moreel gedrag na te leven. Mocht er een terugval of overtreding zijn, dan zullen zij zich laten leiden door berouw. Op voorwaarde dat ze oprecht spijt hebben van hun fouten, en voor verandering zweren met voortdurende gebeden en een sterk geloof in de Boeddha, kunnen ze de stralen van vergeving ontvangen en hun verloren moraal en zuiverheid terugkrijgen.
  6. Ik beloof dat alle wezens die in alle opzichten lichamelijk gehandicapt of ziek zijn, gezegend zullen worden met een goede gezondheid, zowel fysiek als mentaal. Allen die trouw eer bewijzen aan Boeddha, zullen gezegend worden.
  7. Ik beloof om alle pijn en armoede van de zeer zieken en armen te verlichten. De zieken worden genezen, de hulpelozen worden geholpen, de armen worden bijgestaan.
  8. Ik beloof vrouwen te helpen die lijden en martelingen ondergaan en op zoek zijn naar transformatie in mannen. Door mijn naam te horen, hulde te brengen en te bidden, zouden hun wensen worden vervuld en uiteindelijk Boeddhaschap bereiken.
  9. Ik beloof alle wezens te bevrijden van slechte gedachten en de controle ervan. Ik zal ze op het pad van licht leiden door ze rechtschapenheid en eer in te prenten, zodat ze de weg van de Boeddha zullen bewandelen.
  10. Ik beloof gevangenen te redden die oprecht berouw hebben getoond en slachtoffers van natuurrampen. Mijn opperste krachten zullen degenen zegenen die oprecht zijn en bevrijd worden van lijden.
  11. Ik beloof om degenen te redden die honger lijden en degenen die een misdaad hebben begaan om aan voedsel te komen. Als ze mijn naam horen en die trouw koesteren, zal ik ze naar de voordelen van de Dharma leiden en ze belonen met het beste voedsel, zodat ze uiteindelijk een rustig en gelukkig leven kunnen leiden.
  12. Ik beloof om degenen te redden die lijden onder armoede, dag en nacht gekweld door muggen en wespen. Als ze mijn naam tegenkomen, deze oprecht koesteren en dharma beoefenen om hun verdiensten te versterken, zullen ze in staat zijn hun wensen te verwezenlijken.

Dharani en mantra

In de Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhā-rāja Sūtra wordt beschreven dat de Medicijnboeddha een staat van samadhi is binnengegaan die 'Al het lijden en de kwellingen van levende wezens elimineren' wordt genoemd. Vanuit deze samadhi-staat sprak hij de medicijnboeddha dharani:

Namo bhagavate bhaiṣajyaguru-
vaiḍūryaprabhārājāya tathāgatāya
arhate samyaksaṃbuddhāya tadyathā:
oṃ bhaiṣajye bhaiṣajye bhaiṣajya-samudgate svāhā

In het Japans wordt deze dharani sterk vereenvoudigd:

ON KO RO KO RO
SEN DA RI
MA TO GI
SO WA KA

De betekenis is ongeveer:

Koning van de helers, dokter van lichaam en geest
Moge de vele levende wezens bevrijd worden van ziekte.

iconografie van de medicijn Boeddha

Bhaiṣajyaguru wordt meestal zittend afgebeeld, gekleed in de drie gewaden van een boeddhistische monnik, met een lapiskleurige pot met medicijnnectar in zijn linkerhand en de rechterhand op zijn rechterknie, terwijl hij de stengel van de Aruna-vrucht of Myrobalan tussen duim en hand vasthoudt. wijsvinger. In de soetra wordt hij ook beschreven door zijn aura van lapis lazuli-gekleurd licht. In Chinese afbeeldingen houdt hij soms een pagode vast, die de tienduizend Boeddha's van de drie tijdsperioden symboliseert.